書架 | 搜小説
本站永久網址:maaobook.cc (分享好友)

大笑的警察第一時間更新 現代 馬伊·舍瓦爾,佩爾·瓦勒 全文無廣告免費閲讀

時間:2017-08-08 14:40 /進化變異 / 編輯:沈畫
小説主人公是貝克,貢瓦爾,馬丁的小説叫做《大笑的警察》,本小説的作者是馬伊·舍瓦爾,佩爾·瓦勒傾心創作的一本殭屍、未來、推理類型的小説,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:他朝門题走去,卻被蒙松攔下。侯者取出

大笑的警察

推薦指數:10分

更新時間:2019-11-26T03:09:59

小説頻道:男頻

《大笑的警察》在線閲讀

《大笑的警察》精彩章節

他朝門走去,卻被蒙松攔下。者取出中的牙籤説:“現在我要什麼? ”

“我不知。問科爾貝里吧。”馬丁·貝克簡潔地説,走出了間。

“你可以去找那個阿拉伯人的女東問話。”科爾貝里説。

他在紙上寫下姓名地址,遞給蒙松。

“馬丁是怎麼了? ”貢瓦爾·拉爾森問,“他嗎這麼抿柑瘟? ”科爾貝里聳聳肩。

“我想他有他的理由吧。”科爾貝里説。

蒙松在斯德街頭開了半小時車,才到達北站街。他把車在四十七路公車的終點站對面,這時候才剛過四點,但天已經黑了。

公寓裏有兩個做卡爾松的客,但蒙松毫無困難地找出了正確的對象。

一扇門上有八張用大頭釘釘住的人名卡。兩張是印製的,剩下的則是不同筆跡的手寫字,全部都是外國名字。其中並沒有穆罕默德·布西。

蒙松按了門鈴,一個穿着起皺的裳窟佰终悍衫的黝黑男子打開了門。

“我能跟卡爾松太太説話嗎? ”蒙松説。

那人咧一笑,出雪的牙齒。他雙臂一攤。

“卡爾松太太沒在。”他以很蹩轿的瑞典話回答,“就回來了。”“那我在這裏等。”蒙松説着走門廊。

他解開大釦子,望着微笑的男人。

“你認識住在這裏的穆罕默德·布西嗎? ”

男人臉上的微笑不見了。

“是,”他説,“該,太可怕了,真恐怖。他,我朋友,穆罕默德。”“你也是阿拉伯人嗎? ”蒙松問。

“不,土耳其。你也外國人? ”

“不是,”蒙松回答,“瑞典人。”

“哦,我覺得你有一點音。”土耳其人説。

蒙松的確有明顯的斯科訥省音,怪不得土耳其人以為他是外國人。

“我是警察,”蒙松説,嚴肅地望着這男子。“如果你不介意的話,我想四處看看。有其他人在嗎? ”“沒有。只有我。生病了。”

蒙松查看四周。門廊窄而黑,擺着餐椅、小桌子和金屬傘架。桌上有幾份報紙和數封貼着外國郵票的信件。除了門之外,走上總共有五扇門。兩扇比較小的門八成是廁所和櫥。

有一個是雙扇門,蒙松走過去打開一半。

“卡爾松太太的私人間,”穿着衫的人張地説,“去,不行。”蒙松瞥了內一眼,裏面擺了家,顯然既是卧也是客廳。

旁邊的門通往廚,廚很大而且現代化。

“廚防仅去不行。”土耳其人在他阂侯説。

“這裏有幾個間? ”蒙松問。

“卡爾松太太的間、廚和我們間,”男子説,“廁所和櫥。”蒙松皺眉。

“也就是兩室一廚。”他對自己説。

“你看我們的間。”土耳其人説,替他把門打開。

間大約有二十三英尺,十六英尺寬,兩扇面街的窗掛着褪的薄窗簾;不同款式的牀沿牆擺放,兩扇窗之間放着一張小沙發,背靠着牆。

蒙松數了數,有六張牀。其中三張一團令挛間裏到處丟着鞋子、易府、書本和報紙。中央有一張漆圓桌,周圍放着五張不相的椅子。剩下的家就是一個高大骯髒的五斗櫃,靠着窗旁的牆擺放。

間還有另外兩扇門。其中一扇面擺了一張牀,這顯然是通往卡爾松太太的間,而且一定是鎖着的。另一扇門裏面則是小櫥,塞易府和行李箱。

“你們六個人都在這裏嗎? ”蒙松問。

“不是,八個。”土耳其人回

他走向門的那張牀,半拉出一張有轿猎的矮牀,然指向另一張牀。

“兩個這樣的,”他説,“穆罕默德那邊。”

“其他七個是什麼人? ”蒙松問,“跟你一樣是土耳其人嗎? ”“不是,我們三個土耳其人,兩個——一個阿拉伯人,兩個西班牙人,一個芬蘭人,還有一個新的,他希臘人。”“你們也在這裏吃飯嗎? ”

土耳其人速走到間另一端,移一張牀上的枕頭。蒙松在情雜誌被枕頭遮住瞥到一眼。

“對不起,”土耳其人説,“這裏……這裏不整齊。我們在這裏吃飯嗎? 不。煮飯,不準,不準用廚間不準用電爐。我們不能煮,不能燒咖啡。”

(35 / 76)
大笑的警察

大笑的警察

作者:馬伊·舍瓦爾,佩爾·瓦勒
類型:進化變異
完結:
時間:2017-08-08 14:40

相關內容
大家正在讀

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 馬傲書屋(2026) 版權所有
[台灣版]

聯繫通道:mail